초록close

국내 체류 결혼이주여성 중 10년 이상 장기 정착비율이 증가하고(48%) 5년 미만의 단기 정착비율은 감소(16%) 하는 오늘, 결혼이주여성 중심 한국어 교육 및 연구는 여전히 초기 입국자에게만 집중돼 있다. 체류 기간별 맞춤형 한국어 교육 및 교재의 다양화가 필요하다는 입장에서, 본 연구는 초기 입국자가 아닌 중·고급 수준의 한국어 의사소통이 가능한 자녀양육기, 자녀교육기 및 가족역량강화기에 해당하는 결혼이주여성 중심 한국어 교육에서 한자성어의 활용 가능성 및 교육적 가치를 탐색하고, 결혼이주여성을 중심으로 한 한국어 교육 및 교재 개발에 적합한 한자성어 목록 선정에 주안점을 두고 있다. 연구결과, 한자성어를 활용한 한국어 교육은 결혼이주여성의 언어학습·정보획득 측면, 인간관계·생활태도 측면, 문화이해·사회적응 측면, 자녀 양육·학습지도 등 측면에 큰 도움을 줄 수가 있어, 결혼이주여성 중심 한국어 교육에서 지도할 필요가 있는 부분이다. 이와 더불어 결혼이주여성 중심 한국어 교육 및 교재 개발에 적합한 한자성어 130개를 4단계 과정을 걸쳐 교육용 목록을 선정 및 제시하였다. 이와 같은 연구결과가 향후 결혼이주여성 중심 한국어 교육연구 및 교재 개발에 활용되는 참고 자료가 되기를 기대한다.


In South Korea nowadays, Among the married immigrant women in Korea, the proportion of long-term residents living in Korea for more than 10 years is increasing continuously(48%), while the proportion of short-term residents who are under 5 years is decreasing(16%). However, Korean language education and related research in the Marriage and Immigration Women's Center are still focused on the initial immigrants. Therefore, we should classify married immigrant women according to their stay time in Korea, so that Korean language education and teaching materials need to be more diversified. This study focuses on married immigrant women with intermediate and advanced Korean proficiency and chooses a catalogue of Chinese characters idioms to explore the possibility and educational value of using Chinese characters Idioms in Korean education. According to the research results, Chinese characters idiom education can help married immigrant women in Korean language learning and information acquisition, interpersonal relationships and life attitudes, cultural understanding and social adaptation, child rearing and learning guidance. This is the important part of Korean language education that needs to be guided by married immigrant women. Based on this, 130 Chinese characters idioms in Korean language education and textbook development centered on married immigrant women were selected and catalogue edited in four stages. It is hoped that the results of this study will serve as a reference for Korean language education research and textbook development for married immigrant women in the future.


키워드close

Married Immigrant Women, Korean Language Education, Teaching Materials Development, Chinese Characters Idioms, Multicultural Society